Thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mèo cực kỳ thú vị

Chuyên mục: Danh ngôn - Thành ngữ 26/06/2017
616 views

Trong giao tiếp với người bản ngữ, chúng ta thường bắt gặp những câu nói liên quan đến chó, mèo nhưng ý nghĩa hoàn toàn không phải như vậy.

Những thành ngữ tiếng Anh chúc mừng năm mới thường dùng

Nâng cao trình độ qua thành ngữ tiếng Anh khi đi du lịch

Những câu nói để đời trong bộ phim Three idiots

Bài viết này sẽ giới thiệu tới các bạn những câu thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mèo cực kỳ thú vị mà các bạn có thể tham khảo nhé.

thanh-ngu-tieng-anh-lien-quan-den-meo-cuc-ky-thu-vi

Có nhiều câu thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mèo

Những câu thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mèo cực kỳ thú vị

Trong tiếng Việt có các câu thành ngữ như: đánh nhau như chó với mèo, tự dương tự đắc… thì trong tiếng Anh cũng có những câu thành ngữ thể hiện ý nghĩa tương đương.

Let the cat out of the bag

- Ý nghĩa: Câu này có nghĩa là vô tình khiến bí mật bị lộ ra

- Ex: I was trying to keep the party a secret, but Mel went and let the cat out of the bag.

(Tôi cố giữ bí mật bữa tiệc, nhưng Mel đã tới và khiến mọi việc bị lộ ra)

When the cat’s away, the mice will play

- Ý nghĩa: Câu này có nghĩa là khi người quản lý đi thì những người xung quanh sẽ cư xử thoải mái.

Ex: When the teacher left for a few minutes, the children nearly wrecked the classroom. When the cat's away, the mice will play.

(Khi cô giáo đi ra ngoài mấy phút, bọn trẻ gần như phá tan tác lớp học. Đúng là vắng chủ nhà gà vọc niêu tôm)

Fight like cat and dog = Fight like cats and dogs

- Ý nghĩa: Đánh nhau như chó với mèo - suốt ngày cãi nhau

Ex: As kids, we used to fight like cat and dog.

(Chúng ta lúc nào cũng cãi nhau như chó với mèo khi còn nhỏ)

thanh-ngu-tieng-anh-lien-quan-den-meo-cuc-ky-thu-vi

Mỗi câu lại mang ý nghĩa khác nhau trong từng văn cảnh cụ thể

Like the cat that got the cream

- Ý nghĩa: Thể hiện vẻ đắc ý, thỏa mãn vì vừa làm được điều gì tốt nhưng khiến người khác khó chịu

- Ex: You sit in this office like the cat that got the cream and expect the world to revolve around you

(Anh chỉ ngồi trong văn phòng dương dương tự đắc và mong thế giới xoay quanh mình)

Put the cat among the pigeons

- Ý nghĩa: Thể hiện việc làm khiến sự việc thêm rắc rối, khiến người khác thêm lo lắng.

- Ex: You might set the cat among the pigeons if you tell the children that you destroyed their toys.

(Em chỉ làm mọi chuyện trở nên rắc rối thôi khi nói với bọn trẻ là em làm hỏng đồ chơi của chúng)

Hi vọng những câu thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mèo cực kỳ thú vị mà chúng tôi giới thiệu ở trên sẽ giúp các bạn có thêm vốn từ vựng tiếng Anh, thêm thành ngữ dùng trong giao tiếp để thành thạo và nâng cao trình độ mỗi ngày.

Từ khóa |