Những câu thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mùa xuân
Những câu thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mùa xuân sẽ giúp các bạn có thêm vốn từ tiếng Anh để học và áp dụng vào giao tiếp hiệu quả hơn đó.
Những câu thành ngữ tiếng Anh dùng trong kinh doanh
Học thành ngữ tiếng Anh qua cấu trúc so sánh
Thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mèo cực kỳ thú vị
Những câu thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mùa xuân
Mùa xuân là mùa cây cối, hoa lá đâm chồi nảy lộc và phát triển. Mùa xuân cũng là mùa có tiết trời mát mẻ mang đến cho bạn không khí trong lành và dễ chịu. Nếu bạn yêu thích mùa xuân, tại sao không lựa chọn chủ đề này để tìm hiểu và học từ vựng và thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mùa xuân.
Những câu thành ngữ tiếng Anh về mùa xuân
- Have a green thumb
“Có một ngón tay màu xanh tại vườn?” Nghe thật kỳ lạ. Nhưng nó có ý nghĩa là bạn có tài chăm sóc cây cối đấy.
- Social butterfly
“Social butterfly” là những người có quan hệ rộng và rất giỏi giao tiếp. Họ di chuyển linh hoạt giống như những con bướm giữa vườn hoa.
- Money doesn’t grow on trees
Mùa xuân làm cho mọi thứ phát triển, nhưng thật đáng buồn là tiền không thể mọc trên cây. Câu nói này có nghĩa là phải cẩn thận với cách bạn chi tiêu tiền của bạn, bởi vì tiền không phải là thứ dễ kiếm.
- Fresh as a daisy
Nếu bạn đang tươi như hoa, nó có nghĩa là bạn đang khỏe mạnh và tràn đầy năng lượng. Điều này cũng giống như cách mà bạn cảm thấy sau một giấc ngủ đêm thoải mái.
- Bright-eyed and bushy-tailed
Đây là một cách thú vị để nói rằng "tươi như hoa”, nhưng nó lại lấy hình tượng từ một con sóc dễ thương.
- Not a cloud in the sky
Nếu không phải là một đám mây trên bầu trời, nghĩa là bầu trời đang trong xanh và những điều tốt sẽ đến với bạn, không có gì phải lo lắng.
- Head in the clouds
Câu nói này có nghĩa là bạn đang hoặc không chú ý đến những gì đang xảy ra xung quanh bạn hoặc bạn có quá nhiều suy nghĩ không thực tế. Nó cũng có thể có nghĩa là bạn luôn mơ ước và lạc quan. Nếu ai đó nói với bạn “Head in the clouds – đưa đầu của bạn ra khỏi những đám mây”, bạn có thể đang suy nghĩ bay bổng quá xa thực tế.
- Chasing rainbows
Cầu vồng chỉ là một thủ thuật của ánh sáng. Bạn có thể không thực sự tiếp cận hoặc chạm vào chúng. “Chasing rainbows” có nghĩa là cố gắng để đạt được một cái gì đó không thể hoặc không thực tế.
- A ray of sunshine
A ray of sunshine, một tia nắng là một ai đó hoặc một cái gì đó làm cho bạn cảm thấy hạnh phúc.
- Brighten up the day
Một cái gì đó hoặc ai đó làm cho bạn cảm thấy tốt và hạnh phúc cho phần còn lại của ngày sẽ được gọi là “Brighten up the day – tia sáng của ngày”.
Luyện tiếng Anh qua các câu thành ngữ thông dụng
- Garden variety
Cụm từ này có nghĩa rằng không có gì đặc biệt về điều gì đó.
- Lead down the garden path
Thông thường chỉ cần nói là “to lead someone on”. âu nói này có nghĩa là để đánh lừa hoặc nói dối với một ai đó.
- Soak up some sun
Thưởng thức ánh nắng mặt trời và để làn da của bạn hấp thu những ánh nắng buổi sáng là một cách để thư giãn và giúp cơ thể khỏe mạnh hơn.
- Fair-weather friend
Một số bạn bè ở lại với bạn không có vấn đề gì xảy ra, nhưng “Fair-weather friend” chỉ gắn bó với bạn khi mọi thứ đang tiến triển tốt. Khi bạn khó khăn, họ sẽ mất tích một cách kỳ lạ.
- A ray of hope
Một tia là một chút ánh sáng từ mặt trời. “A ray of hope - Một tia hy vọng” là một chút nhỏ bé của hy vọng rằng những điều tốt có thể được tìm thấy trong một tình huống khó khăn.
Những câu thành ngữ tiếng Anh liên quan đến mùa xuân hi vọng sẽ là tài liệu tham khảo bổ ích, nguồn học tiếng Anh cho tất cả mọi người.